Samstag, 29. Dezember 2007

Nachgereicht / Something to add

Nun sind die stillen Tage schon vorüber und alle Welt rüstet sich wieder für die laute Begrüßung des neuen Jahres. Ich mag diese Knallerei gar nicht und werde mir das Feuerwerk wie immer nur von drinnen her anschauen, dazu eine schöne Musik, dann dringt der Lärm nicht so durch.
So the quiet days are gone already and the world is preparing the loud welcome of the new year. I don't like those bangs and will therefore only have a look at the fireworks from behind the window with a little bit of good music in order to make the noise outside more bearable.

Eine Alternative könnte dies hier sein:
Mein Bruder hat uns einen asiatischen Himmelsballon zu Weihnachten geschenkt, einen Reispapierballon, der mit Hilfe eines Feuerrings mit warmer Luft gefüllt wird und dann etwa 500 m hoch in den Himmel steigt. Jeder kann diesem Ballon einen Wunsch mitgeben und man kann das stille Licht am Himmel noch sehr lange beobachten, vorausgesetzt man läßt ihn in einer windstillen Nacht aufsteigen. Eine wunderschöne Idee, die im asiatischen Raum teilweise gleichzeitig von tausenden Menschen zelebriert wird.
Wir werden den Ballon aber wohl nicht in der Silvesternacht steigen lassen, sondern dann, wenn es wieder etwas stiller geworden ist.
Kennt Ihr auch schon diese Idee? Wie sieht es bei Euch aus mit der Begrüßung des neuen Jahres? Eher klassisch mit Feuerwerk oder doch etwas stiller?
This is perhaps an alternative:
My brother gave us an asian skyballoon as a christmas gift. It is a balloon out of rice paper which is filled with warm air by a little fire-ring. It goes up to 500m up in the sky. One may give up a wish with this balloon and you can see this light in the sky for a long time if you let it fly at a night without wind. It is a wonderful idea which is celebrated in asia by thousands of people at the same time.
We don't let fly the balloon on New Year's Eve but in a quieter night, I think.
Do you know this idea? How do you celebrate the coming year? In the classical way with fireworks or a bit quieter?


So, bevor das Jahr 2007 wieder ganz unverhofft vorüber ist, möchte ich etwas nachreichen, was mir noch vor Weihnachten von den Nadeln gehüpft ist.
But before the year 2007 comes to it's end I've something to add which jumped off my needles in the last days before christmas.

Da wäre zum ersten das Paar Socken aus Mega Boots Stretch von Lana Grossa und dem Muster Diagonal Cross Rib Socks aus dem Interweave-Buch "Favorite Socks". Sind schön warm, schön stretchy und die Farben sind klasse.
First there are these socks out of Mega Boots Stretch of Lana Grossa and the pattern Diagonal Cross Rib Socks of the Interweave-Book "Favorite Socks". There are warm, stretchy and the colours are my taste.
Zum Zweiten habe ich für meinen Liebsten passend zu seinem Weihnachtspulli (click) noch schnell Schal und Mütze gestrickt. Das Garn "Rubin" von Austermann, ein reines Schurwollgarn, das herrlich weich ist, paßt farblich genau zu dem Petrol des Pullis und befand sich bereits seit etwa 20 Jahren (!) in meinem Besitz.

Second I knitted a hat and a scarf for my beloved husband which fit to his Christmas-Sweater (click). The yarn "Rubin" of Austermann, 100% wool, has the same colour as the sweater and belonged to my stash for at least 20 (!) years. Isn't that funny?

... und jetzt noch was Neues: Ich bin endlich mit meinem Kleid angefangen!
Inspiriert von dem Rannoch Dress aus dem Rowan Magazin No. 42, hatte ich schon eine eigene Vorstellung davon, wie mein erstes Strickkleid aussehen soll. Wichtig war vor allem die Farbe: Rot natürlich, meine absolute Lieblingsfarbe. Dann das Garn: Wenn es mein Geldbeutel erlaubt hätte, hätte ich natürlich sehr gerne auf so etwas wie Kid Classic von Rowan zurückgegriffen, aber das ist einfach zu kostspielig. So fand ich ein Garn bei Junghans Wolle, das nicht die Welt kostet: "Melange" heißt das Garn, ein Schurwoll-Kunstfaser-Gemisch, das ich bereits für die beiden Kinderschals (click) benutzt hatte und das mir gut gefallen hatte. Es ist sehr ergiebig und dadurch leicht, trägt nicht auf und läßt sich auch mal in der Maschine waschen - bei einem Kleid bestimmt ganz praktisch.
... and now something new: I started with my dress I'd like to knit!
Inspired by the Rannoch Dress of Rowan Magazine No. 42 I already had an own idea of what kind of dress it should be. The colour should be red, indeed, my favourite. The yarn had to be not so expensive - if my purse would be thicker I'd rather choose Kid Classic of Rowan - but I looked for a substitute. I found it at Junghans Wolle with the quality "Melange", a blend of wool and artificial fibres which I used for the scarves for my nieces (click).

Danach ging die Suche nach geeigneten Mustern los. Ich habe alle meine Musterbücher durchgestöbert, weil ich die Träger wie beim Rannoch Dress auch betonen wollte. Allerdings sollte das bei mir nicht mit einem dicken Zopfmuster sein - meine Oberweite sollte nicht noch mehr betont werden. Irgendwann fand ich dann das feine Zopfmuster mit verschränkt abgestrickten Hebemaschen in dem Werk "Das große Strickbuch" von Katharina Buss (Seite 224) und das Design war perfekt. Nur noch ein bißchen rechnen und los ging's.
After that I looked for the right pattern in all my pattern books. I didn't want a bulky cable pattern because I don't have to emphasize my bust. At least I found my pattern in the book "Das große Strickbuch" by Katharina Buss (page 224). Only a bit of maths and I was ready to start.

Ich habe zunächst das Oberteil gestrickt mit einem provisorischen Anschlag (Luftmaschenkette), von dem aus ich später das Rockteil von oben nach unten stricken werde. Das Rockteil wird schlicht glatt rechts in 10 Bahnen mit sogenannten "fake-seams", also angedeuteten Nähten, die einfach aus glatt links gestrickten Einzelmaschen bestehen (gesehen bei Eunny Yang bei ihrer Tangled Yoke Cardigan in der Interweave Knits Fall 2007).
Fortsetzung folgt ...
At first I made a provisional cast-on and knitted the blouse. Later I will pick up the stitches from the provisional cast-on and knit the skirt from the top down. The skirt will have 10 sections knitted in stockinette-stitch devided by "fake-seams" - one stitch is knitted in reverse stockinette stitch (I saw it at Eunny Yang's Tangled Yoke Cardigan" in Interweave Knits Fall 2007).
To be continued ...

Montag, 17. Dezember 2007

1. Blog-Geburtstag / 1st Blog Anniversary


Am 17. Dezember 2006 ging der erste Post von "Knit and Relax" ins WorldWideWeb. Es war der Startschuss in eine völlig neue Ära meines Strickerlebens.
Seit gut 33 Jahren an den Strick- und Häkelnadeln, in denen ich schon so vieles ausprobiert hatte, zeigte mir dieses Medium erstmals, was mir bisher verborgen geblieben war.
Es öffnete meinen Blick in die englischsprachige Welt des Strickens, es ließ mich staunen über die Vielfalt der Muster und anderen Techniken in der ganzen Welt, über das völlig andere Design dort, so schlicht, so schön und doch so ausgefallen. Diese Einblicke waren für mich so faszinierend, dass ich meine bis dahin ausschließlich deutsche Strickbibliothek um viele englischsprachige Werke und Magazine erweiterte.
Schon früher habe ich es regelrecht zelebriert, mitten in allen meinen gesammelten Strickzeitschriften auf dem Boden sitzend nach Mustern für ein neues Strickprojekt zu suchen. Heute liebe ich das immer noch, aber es kommt eben auch nicht selten vor, dass ich mir eines meiner englischen Strickbücher zur Hand nehme und darin regelrecht abtauche, meine Augen an den schönen Bildern weide und die Anleitungen und Beschreibungen Zeile für Zeile studiere auf der Suche nach neuen Techniken.
Darüber hinaus vergeht heute wirklich kaum ein Tag oder Abend, an dem ich die Stricknadeln nicht in die Hand nehme und ein paar Maschen stricke. Das gibt mir innere Ruhe und Ausgeglichenheit, es ist für mich Meditation.
Vor allem aber hat mir dieses Jahr die Tür zu der immer größer werdenden Gemeinde von Strickbloggern geöffnet. Ich habe so viele neue Kontakte geknüpft, bin immer wieder begeistert über die tollen Einblicke in das (Stricker)Leben der anderen und freue mich über jeden Kommentar, der hier bei mir hinterlassen wird. In meinem direkten persönlichen Umfeld habe ich sonst leider niemanden, der mit einer vergleichbaren Leidenschaft strickt wie ich. Ich kann mich also sonst mit niemandem über das Stricken austauschen. Deshalb ist es für mich immer wieder sehr schön, dass mir das Internet diesen Gedanken- und Ideenaustausch ermöglicht.
An dieser Stelle möchte ich allen meinen Bloggerfreundinnen für dieses wunderbare Miteinander danken, für Eure netten Kommentare, Eure lieben Wünsche, Eure Anteilnahme und natürlich auch für die vielen Anregungen und Tips, die Ihr in Euren Blogs veröffentlicht. Danke für dieses schöne Jahr und ein Prosit auf das kommende!

Eure Susanne


On december 17th, 2006 the first post of "Knit and Relax" was issued in the worldwideweb.
For 33 years at knitting needles and crotched hooks this was the start into a brand new era of my life as a knitter.
It opened my view into the english speaking world of knitting, it made me wonder of the variety of patterns and techniques all over the world, of the completely different design, so simple, so beautiful and so faishy. This insight was so fascinating to me that I expanded my german knitting library with many english written knitting books and magazines.
I always loved to look for patterns for a new project sitting on the floor between my collection of knitting magazines. I love that still but today I also love to take one of my english knitting books, dive into the wonderful pictures and study the patterns and descriptions from line to line in surch of new techniques.
Beyond that there really is hardly no day or evening on which I don't take up the needles in order to knit some stitches. That gives to me inner peace and balance, it is pure meditation to me.
But above all this year opened the door for me to the still growing community of knitting bloggers. I have had so many nice contacts, I am always amazed by the wonderful insights in the (knitting)lifes of others and I am happy about every comment left in my blog. Unfortunately I don't have anyone in my personal circle with whom I could share my obsession about knitting. So I don't have anyone to exchange my thoughts and ideas about knitting. Therefore I am very glad that the internet makes this exchange possible.
So I like to thank all my blogfriends for this wonderful joining together, for your nice comments, for your good wishes, for your sympathy and of course for your stimulation and your tips which you post in your own blogs.
Thank you so much for this wonderful year and Cheers to the coming!

Love, Susanne

Freitag, 14. Dezember 2007

50. Eintrag / 50th Post

Ja, Ihr Lieben, ich bin wieder zuhause nach meiner Schilddrüsen-OP und ich bin glücklich darüber, dass nichts Bösartiges festgestellt wurde. Gleichwohl werde ich nun mein Leben ohne Schilddrüse fortführen müssen, denn man hat alles entfernt. Aber das ist ja bekanntlich heutzutage kein Problem mehr, weil das Schilddrüsenhormon durch entsprechende Tabletten ersetzt werden kann.
Es geht mir - wie man so schön sagt - den Umständen entsprechend gut. Der gesamte Hals und auch der Kopf schmerzt natürlich noch, die Stimme ist noch nicht ganz wieder hergestellt und der ca. 10 cm lange Schnitt, der quer über den Hals geht, sieht auch noch ein wenig aus wie bei Frankensteins Tochter. Aber die Zeit heilt alle Wunden und ich bin sicher, dass man in einigen Wochen schon gar nicht mehr so viel davon sieht. Außerdem ist ja momentan sowieso Rollkragen und Schal angesagt - einen besseren Zeitpunkt hätte ich mir also wohl nicht aussuchen können.
An dieser Stelle nochmals vielen lieben Dank für Eure lieben Worte und Eure guten Wünsche. Danke, dass Ihr in Gedanken bei mir ward.
Well, dear fellows, I'm back at home after my operation of the thyroid and I'm very happy that they didn't found anything malignant. Now I have to live without my thyroid because they took away the whole organ. But that is nowadays no problem at all as is wellknown because one can easily substitute the thyroid-hormone with tablets.
I feel well under these conditions. Naturally the whole throat and the head still hurts, my voice isn't already the same as before the surgery and the 10cm long cut over the middle of my throat still reminds of Frankenstein's daughter. But time will heal all wounds and I'm sure that one cannot see much of this cut in a couple of weeks. And by the way: It's now time for turtlenecks and scarfs, so what?
I like to say many thanks to all of you who were with me in your thoughts. Thank you so much.

So, dies ist mein 50. Eintrag in meinem Strickblog und deshalb darf hier und heute etwas Strickiges nicht fehlen.
Well, this is the 50th post of my knitting-blog and there has to be something knitty at all.


Am Abend vor meinem Aufbruch ins Klinikum habe ich wieder mal eine meiner kurzen Westchen beendet. Diesmal in schlichtem Dunkelblau mit kleinem Perlmuster und aus 250 gr Donatella von Gedifra mit 9mm Nadeln. Bei dem Garn handelte es sich noch um einen Rest, den ich so sehr schön verarbeiten konnte. Irgendwann muss man ja mal an seine Reserven gehen.
Die Socken hatte ich auch ein paar Tage zuvor angefangen - es sind die Diagonal-Cross-Rib-Socks von Ann Budd aus dem Buch "Favorite Socks" von Interweave, allerdings mit einigen kleinen Anwandlungen. Wie Kenner bestimmt sofort sehen, habe ich Mega-Boots-Stretch von Lana Grossa am Wickel und das Garn strickt sich gut, hat aber eine kleinere Maschenprobe als die sonstigen Sockengarne. Ich stricke auf meinen neuen 15cm kurzen 2,5mm Rosenholz-Nadeln und das ist wirklich ein tolles Strickgefühl. Noch besser als Bambus.
The evening before I went to the hospital I finished another one of my short vests. This time it is in a marine blue and seed stitch from 250 gr Donatella of Gedifra with 9mm needles. It was a yarn of my stash - sometimes you have to destash a little bit, right?
A couple of days before that I started with these socks - the Diagonal-Cross-Rib-Socks by Ann Budd from the book "Favorite Socks" of Interweave - with some modifications. The experts of you will have realized that I work with Mega-Boots-Stretch of Lana Grossa. I like to knit it but the gauge is smaller than with other sockyarns. As you see I work with my new 15cm short rosewood-dpn's (2,5 mm). It's a pleasure to work with. Much better than bamboo.

Ich wünsche Euch einen wundervollen und gemütlichen 3. Advent. In unserem Städtchen ist an diesem Wochenende ein kleiner zauberhafter Weihnachtsmarkt auf dem Rathausplatz, und ich bin sehr froh, dass ich dabei sein kann.
I wish you a wonderful and cosy 3rd advent. There will be a little christmas market this weekend at the place beyond the town hall in our village and I'm happy that I'm able to join it.

Mittwoch, 5. Dezember 2007

Schals, Mützen, Fäustlinge / Scarves, Hats, Mittens

Zunächst mal ganz ganz lieben Dank für Eure Anteilnahme und die vielen guten Wünsche, die Ihr mir geschickt habt. Das hat mir sehr gut getan und ich werde Eure Wünsche mitnehmen, wenn es morgen losgeht und ich ins Krankenhaus fahre.

Vorher möchte ich Euch noch schnell die paar Kleinigkeiten zeigen, die ich in den letzten 14 Tagen gestrickt habe:

Für meine Nichten habe ich diese Drachenschals nebst Mützen und Fäustlingen in ihren Lieblingsfarben gestrickt. Wieder einmal hatte ich keine Anleitung, Dana (click) hatte lediglich den entscheidenden Hinweis gegeben: Three-Needle-Bind-Off für die Zacken! Alles andere ergab sich so beim Stricken. Verwendet habe ich das Garn Melange von Junghans Wolle, ein Wolle-Kunstfaser-Gemisch, das sich auch in der Maschine waschen lässt und sogar in den Trockner darf. Genau das Richtige also für Kindersachen. Dabei ist es schön warm und weich. Die feurigen Flammen aus den Nüstern sind aus Lux von Lana Grossa, die Knopfaugen habe ich irgendwann mal in einem Wolllädchen erstanden.


First I want to say thank you so much for your sympathy and your good wishes you send to me. I am very pleased and I will take your wishes with me when I go to hospital tomorrow.


But before that I will show you some little things that I knitted in the last two weeks:

I made these dragon scarfs, hats and mittens for my two little nieces as christmas gifts in their favourite colours red and orange. I had no pattern at all, but Dana (click) gave the ultimative advice: three-needle-bind-off for the points! The rest came out with the knitting by itself. I used the yarn Melange of Junghans Yarns, a blend of wool and polyamide, which can be washed in the machine and also tumbled dry. The right yarn for children clothing. It is very warm and cosy as well. The flames that come out of the noses are out of the yarn Lux of Lana Grossa, the eyes buttons are from a local yarn shop.



Für meine Schwägerin habe ich noch einmal ganz schnell einen Schal aus dickem Garn und mit dicken Nadeln (12mm) gestrickt. Das Garn (Marco Stretch von Austermann) war noch ein Rest in meinem Stash.


For my sister-in law I made another scarf with thick needles (12mm) and some yarn that was a rest in my stash (Marco Stretch of Austermann).



Zu guter Letzt habe ich endlich die Mütze gestrickt, die ich schon lange machen wollte. Es ist eine Anleitung von einem Rebecca-Flyer. Zuerst wird das Band gehäkelt, dann daraus die Maschen aufgenommen und der Rest wird in Runden gestrickt. Ich habe etwa ein Knäuel Kid Classic von Rowan gebraucht und mit einer 5mm Häkelnadel und 6mm Nadelspiel gearbeitet. Nach der Fertigstellung war die Mütze ein bißchen labberig - ich habe sie kurzerhand feucht in den Trockner geworfen und 20 Minuten durchlaufen lassen. Danach war sie perfekt!


And last but not least I finally made the beret which I wanted to knit for a long time. It's out of Kid Classic of Rowan and the pattern was a little flyer of Rebecca. At first a ring is cotcheted, then the stitches have to be picked of the ring and the rest is knitted in the round. I needed one scein and used 5mm crotched hook and 6mm dpn. The beret was a bit loose at first - so I put it into the tumbler for 20 minutes. After that it fits perfectly!


So, der nächste Eintrag wird mein 50. sein und wenn alles gut geht, bin ich am 17. Dezember wieder online, wenn mein Strickblog seinen ersten Geburtstag feiert. Drückt mir bitte die Daumen, dass ich dann wieder zuhause bin!

Well the next post will be the 50th and if all goes fine I will be online again on december 17th when my knitting blog will have it's first anniversary. Please keep your fingers crossed that I will be at home then again!