Sonntag, 21. Februar 2010

Noch'n Eintrag in ROT / Another Post in RED

Zunächst einmal ganz ganz lieben Dank für Eure vielen lobenden Kommentare zu meiner Tasche, die nicht filzen wollte. Ich bin ganz überwältigt von Eurer Resonanz auf ein Projekt, das das Ergebnis eines Missgeschicks wurde. Auch auf Ravelry hat meine Tasche so viele Herzchen bekommen - es ist kaum zu glauben. Wahrscheinlich wird irgendein Designer diese Art Taschen irgendwann in Serie produzieren ...

First of all I want to say thanks to you for your comments to my bag that won't felt. I hadn't expect such an overwhelming reaction to a project that began with a mishap. On ravelry the bag got so many little hearts as well - I cannot believe it. Probably some designer will produce that sort of bag sometime in series ...

Heute möchte ich meinen neuen Halswärmer mit passender Mütze vorstellen - natürlich wieder in meiner Lieblingsfarbe ROT - was sonst?
Today I want to show you my new neckwarmer and matching hat - again in my favorite color RED - what else?

 

Mütze / Beret:
Garn / Yarn: 150g Gedifra Diandra, 50m/50g
Nadeln / Needles: 8mm

Halswärmer / Neckwarmer:
Garn / Yarn: 100g Gedifra Diandra
Nadeln / Needles: 9mm


Beide Teile also aus dem selben Garn gestrickt wie meine Drops-Jacke und super kuschelig warm. In den letzten Tagen hat der Schnee zwar ein bißchen getaut aber schon heute schneite es wieder heftig bei uns, so dass ich annehme, dass ich Mütze und Halswärmer in den nächsten Tagen noch ganz gut gebrauchen kann. Die Mütze ist ein Phänomen: Sie steht wirklich jedem, der sie aufsetzt. Und gestrickt ist sie an einem Abend.

Both projects are made of the same yarn which I used for my Drops jacket and they are cosy and warm. The snow melted a bit in the last days but today there were much snow again so I think I 'll need these two in the next days. By the way, this beret is a little phenomenon: It fits to everybody who puts it on. And it is a very quick knit.

Was ist als nächtes auf meinen Nadeln? Jedenfalls nichts ROTES ;-))
Übrigens: In der kommenden Woche bin ich ein paar Tage dienstlich in München. Hat jemand einen guten Tipp für einen Wollladen dort?
Ich wünsche Euch eine schöne Woche und liebe Grüße
Susanne

What is on my needles now? Nothing RED ;-))
I'll spent some days in Munich next week. Do you know a good wool shop there?
Hope you'll have a good week, best wishes
Susanne

Sonntag, 14. Februar 2010

Von der Tasche, die sich nicht filzen lassen wollte... / About the bag that won't felt ...


Stricktasche mit Zöpfen / Braided Cable Tote

Anleitung / Pattern
hier / here (click)

Größe / Measurements:
L, 45cm x 12cm x 30cm 

Garn / Yarn
300g Gedifra Living, 100% pure wool, 80m/50g

Nadeln / Needles:
6mm


Diese Tasche hat mich in den letzten Tagen ganz schön beschäftigt. Ich hatte Euch ja berichtet, dass ich eine Tasche stricken und filzen wollte und hatte schon so eine Ahnung, dass irgendwas nicht ganz so fadengrade laufen würde ...
Obwohl aus 100% Schurwolle (allerdings mit Superwash-Ausrüstung, was ich erst viel später merkte) verweigerte das fertig gestrickte Stück den Filzprozess sowohl bei 40°C, bei 60°C und auch bei 95°C  (!!!) - Ihr mögt es mir vielleicht nicht glauben, aber das ist die Wahrheit, ich schwöre! Das Gestrick blieb unverändert. Rein in den Trockner und während dessen überlegt, was ich nun mit dem eigentlich schönen Strickstück anfangen sollte. Ich wollte die Tasche ja auch füttern, hatte aber gehofft, dass sie nach dem Filzen steif genug sein würde, um alleine zu stehen. Daraus wurde ja nun nix! 

This bag kept me busy in the last days. I told you that I wanted to knit and felt a bag and I had such an idea that something will go wrong with that project ...
Although 100% pure wool (but with a superwash treatment which I became aware of much later) the tote won't felt in my washing machine at 40°C, 60°C and in the end 95°C (!!!) - you won't believe me but I swear it's true! The knitting item hadn't change. While the bag dried in the tumbler I wondered what I should do with it. I wanted to line the bag and had hoped that it would be stiff enough to stand by it's own. But this wish won't come true!


Dann kam mir die Idee: Filzplatten aus dem Bastelladen!! 
Also Filzplatten in passender Farbe gekauft (4 Stück à 45cm x 30cm), Seitenteile, Innentasche und Griffe zugeschnitten ...

Finally there was the idea: Felted cloth for lining!!
So I purchased some of these in a matching color (4 pieces à 45cm x 30cm), cut sides and handles ...


... mit meiner alten Nähmaschine zusammengenäht ...

... sew them together with my old sewing machine ...



... und als Futter in die Stricktasche von Hand eingenäht ...

... and sew in the lining by hand into the knitted bag ...



... einzig die Zopfgriffe habe ich mit Heißkleber auf die Filzgriffe aufgeklebt, das ging nicht zu nähen ...

... only the cable handles were attached to the felted handles with hot glue ...




Mit dem Ergebnis bin ich mehr als zufrieden, weil die Tasche richtig toll standfest ist und ich nun ein hübsches Behältnis für meine Strickprojekte habe. Für ein ursprünglich missglücktes Vorhaben doch gar nicht so schlecht, oder?

Ich wünsche Euch noch einen schönen Valentinsabend und sage tschüss bis zum nächsten Mal,
Eure Susanne

I am very satisfied with the outcome. The bag now stands by itself and I have a perfect bag for my knitting projects. Not so bad for an originally misshappened project, isn't it?

Have a nice Valentines Night and goodbye 'til next time,
yours Susanne

Samstag, 6. Februar 2010

Ready in 8 Days: Drops Jacket - Go WIP Go !!!

 

DROPS-Jacke mit A-Linie
DROPS A-line Jacket


Garn / Yarn:
900 g Gedifra Diandra
85% Pure Wool / 15 % Linen
50m/50g

Nadeln / Needles:
9mm


Wahrscheinlich werdet Ihr jetzt fragen: "Was? schon wieder was fertig??"  
Okay, aber mit so dicken Nadeln geht das echt ganz fix - ich habe nur 8 Abende gebraucht, wollte die Jacke unbedingt noch fertig bekommen, bevor es (vermeintlich) milder wird und sie damit zu warm. Aber jetzt kommt sie gerade recht, wenn hier wieder die Kälte langsam von Osten herankriecht.

Ich bin sehr zufrieden mit dem Ergebnis, die Jacke trägt sich sehr angenehm durch die A-Linie, das Garn ist toll (war im Wolland im Angebot), die Farbe sowieso- so ein schönes ROT steht mir immer wieder gut, da kann ich gar nichts falsch machen. Der Kragen ist in der Anleitung irgendwie merkwürdig beschrieben. ich habe einfach mit verkürzten Reihen gearbeitet und finde das Ergebnis gut, ein bißchen halsfern, so wie ich es haben wollte. Die tollen Knöpfe hatte ich noch in meinem Knopfkästchen, es waren genau drei und mein Liebster hatte die Idee, sie schräg anzunähen - cool, oder? Tja, manchmal ist bei uns auch ein Gemeinschaftswerk ;-))

Probably you might ask now: "What? Another project already done?"
Ok, but it was a very quick knit with these big needles - I only needed 8 evenings, wanted to finish this jacket just before the winter goes. But now, as the cold winds come from the east, I am happy to have it in my wardrobe.

I am very satisfied with this garment, pleasant to wear with this light A-line, the yarn is fine (was a sale at Wolland) and the color of course too - such a shade of RED is mine, I cannot go wrong with it. The collar is a bit tricky written in the pattern. In the end I managed to do it with short rows and I like the result, not a close fit to the neck, that's what I wanted. These faishy buttons are of my button stash, I had exactly these three of them and my darling had the idea to sew them on with an angle - isn't that cool? Well, sometimes we make the projects together ;-))

Zur Zeit arbeite ich gerade an meinem ersten Filzobjekt, soll 'ne Tasche werden, bin aber nicht sicher, ob sich die Wolle wirklich filzen lassen wird ... ich werde berichten ...

Aber jetzt ist erstmal das neue ROWAN-Magazin dran, es kam heute mit der Post, hier schon mal ein kleiner Eindruck von meinen Favoriten. 
Und damit tschüß für heute,
Susanne


I am working now on my first felting issue, should be a tote but i'm not sure if the wool will felt ... I will report ...

But now there's the new ROWAN magazine first, it came today per mail and here's a little impression of my favourites. 
Solong,
Susanne