Freitag, 25. Januar 2008

Der erste Schmetterling in diesem Jahr ? / The first butterfly this year ?


Diesen kleinen Freund hier habe ich vor ein paar Tagen angefangen und heute fertig gemacht. Er soll für die kleinste unserer Nichten sein, die wir bald zum ersten Mal sehen werden.
Ich hatte in Ravelry die supersüßen gehäkelten Bienen, Käfer und Schmetterlinge von Mia entdeckt und wollte einfach etwas ähnliches versuchen - also habe ich improvisiert, wie so oft.
Mein Schmetterling ist zwar nicht annähernd so knuddlig wie die von Mia aber ich bin nicht unzufrieden. Körper, Kopf, Arme, Beine und Fühler sind gestrickt, die Flügel sind gehäkelt. In den Armen, Beinen und Fühlern stecken Pfeifenputzer (meines Liebsten), die Flügel sind auf eine Pappe geklebt, damit sie schön fest sind.
Der Schmetterling ist natürlich kein Spielzeug, er soll nur irgenwo an der Wand oder im Fenster hängen zum Anschauen.

I've begun this little guy here a few days ago and finished it today. It should be a gift for our youngest niece who we will see in a couple of days for the first time.
In Ravelray I discovered the wonderful little bees, beetles and butterflies crotcheted by Mia and I wanted to make something similar - so I improvised my butterfly. It is not as cute as Mia's but I am satisfied with the outcome of this attempt. Body, head, arms, legs and feelers are knitted, the wings are crotcheted. The arms, legs and feelers are filled with tobacco pipe cleaners (from my beloved husband), the wings are fixed on cardboard in order to firm them.
This butterfly is no toy indeed, it should be hung on the wall or at the window.

An meiner Variante von Strickjacke Emmeline arbeite ich zur Zeit noch am zweiten Ärmel und dann wird gespannt. Bilder gibt's bald, wenn die Nähte geschlossen und die Blenden dran sind.
I still work upon my variation of the cardigan Emmeline, the second arm will be finsihed soon and then it will be blocked. I will show some pictures when the seems are closed and the borders added.

Ich brauchte aber noch eine Abwechslung und habe das Modell 31/13 aus der Filati Handstrick Herbst 2007 mit dem Garn Luxor von Lana Grossa angefangen. Das Rückenteil ist schon fertig:
But I needed a change and so I've begun the pattern 31/13 of Filati Handstrick issue Fall 2007 with the yarn Luxor of Lana Grossa. The back is finshed already:



Da die Ärmelblenden gleich mit angestrickt werden, werde ich das Vorder-und Rückenteil an den Schultern zusammenstricken und nicht zusammen nähen. Lana Grossa hat natürlich mal wieder nur eine Größe (38/40, die mir nicht passt) angegeben, und so habe ich einfach einen Musterrapport in der Breite dazu gestrickt und auch in der Länge etwas zugegeben. Damit werde ich wohl etwa 350 gr von der Luxor verbrauchen.
Das Muster ist ja uralt und sehr einfach, aber es macht viel Spaß, mit diesem glänzenden Garn zu stricken. Es fühlt sich gut an, ist sehr leicht und sieht unglaublich edel aus. Ich freu mich schon darauf, den Rollkragenpullunder zu tragen.
I will close the shoulder seems with knitting them together. I've made the body a little bit wider and longer in order to fit better to my measurements, so I will need ca. 350 gr of Luxor.
The pattern is old and very easy to knit but it is a lot of pleasure to knit it with this shining yarn. It feels good, ist is light and it looks very noble. I look forward to wearing this vest with the wide turtleneck.

Dienstag, 15. Januar 2008

Strickkleid mit Inhalt / Knitted Dress Modeled

Hier die versprochenen Bilder - einmal von vorn ...
Here are the promised pictures - one of the front ...



... und einmal von achtern ...
... and one of the back ...



Habt vielen Dank für die Lobhudelei, ich war ganz überwältigt, dass in nur drei Tagen so viele nette Kommentare abgegeben wurden. Na, vielleicht habe ich ja dem ein oder anderen von Euch Lust gemacht, auch mal ein Kleid zu stricken oder einen Rock. Ich kann nur jedem dazu raten: Das Stricken macht Spaß, das selber entwerfen natürlich auch und das fertige Werk trägt sich ganz toll und ist schön kuschelig. Genau das Richtige für die kalten Tage.
Thank you so much for your kind comments. I was overwhelmed about the fact that there were so many comments just three days after posting. Perhaps my dress makes you knit one, too? Or you knit a skirt? I just can say that it really was a pleasure to knit it, to design it and the greatest pleasure of all is to wear it because it is so warm and cosy. Just the right thing for the cold days now.

Allerdings habe ich im Moment leider gar keine Gelegenheit das Kleid zu tragen, da ich noch nicht wieder arbeite. Ich sehe momentan wirklich ziemlich krank aus (deshalb habe ich auf den Bildern auch diese Riesensonnenbrille auf). Die neue Dosierung der Schilddrüsenhormone macht mir ziemlich zu schaffen. Mir fehlt die körperliche Kraft und was das Schlimmste ist: Ich kann nachts nicht schlafen. Das macht einen ganz schön fertig. Aber meine Ärztin hat mir bestätigt, dass das Einstellen der Hormone nach der vollständigen Entfernung der Schilddrüse schon etwas länger dauern kann. Ich werde also wohl noch etwas Geduld haben müssen. Geduld ist allerdings leider nicht meine Stärke...
Unfortunately I don't have the chance to wear the dress outside at the moment because I still don't go to work again. I look very ill in these days (that's the reason why I wear those big sunglasses on the pictures). The new dose of the thyroid-hormons don't let me sleep in the night and I don't have the power I used to have before the thyroid-operation. My doctor says that it is usually a long way to find the right dose of the hormons after the removal of the complete thyroid. So I should be patient but that is not one of my strongest virtues ...

Samstag, 12. Januar 2008

Erstes Projekt im neuen Jahr beendet / First project of the year finished

Ich hoffe, das neue Jahr hat für Euch alle gut begonnen. Möge es Euch nur Gutes bescheren, vor allem Gesundheit, Lebensfreude und viel Zeit für unser geliebtes Hobby.
Stricktechnisch hat das Jahr 2008 für mich mit der Fertigstellung meines ersten Strickkleides begonnen. Hier ist es, tataa:

I hope the new year has begun well for you all. It may bring all the best to you, most of all health, a lot of joy and last but not least much time for our beloved hobby.
From my knitty sight of life 2008 has begun with the finishing of my first knitted dress. Here it is, tataa:


  • Design:
    Mein eigenes / My own
  • Garn/Yarn:
    700 gr Melange von Junghans Wolle, 75% Polyacryl, 25% Schurwolle, 162m /50gr
  • Nadeln / Needles:
    3,5 mm für den Taillenbund, 4 mm für das Oberteil und den Rock;
    3,5mm for waist, 4mm for the top and for the skirt
  • Maschenprobe / Gauge:
    20 Maschen und 28 Reihen = 10 x 10 cm
    20 stitches and 28 rows = 10 x 10 cm
  • Technik / Technique:
    Provisorischer Anschlag am Taillenbund, von dort aus das Top von unten nach oben gearbeitet; verschränkte und verzopfte Rechtsmaschen; danach die Maschen des provisorischen Anschlags aufgenommen und den Rock von oben nach unten gearbeitet; Einteilung des Rockteils in 10 Bahnen mit angedeuteten Nähten durch jeweils eine glatt links gestrickte Masche; alle Kanten mit gestrickten Picotabschlüssen.
    Provisional cast-on for the waistband, then working the top; pattern stitches worked through the back loops with cabling; then picking up the stitches from the provisional cast-on and working the skirt from the top down; dividing the stitches into 10 sections with fake seams made of single stitches worked in reverse stockinette stitch; knitted picot-edgings all over.
  • Abmaße / Measurements:
    Gesamtlänge (length allover) = 134 cm
    Länge Oberteil (length top) = 56 cm
    Brustweite (bust circumference) = 110 cm
    Taillenweite (waist circumference) = 90 cm
    Saumweite (hem circumference) = 250 cm
  • Inspiration:
    Das große Strickbuch von Katharina Buss
    Romantic Hand knits by Anne Modesitt


Das Kleid sitzt wirklich gut und da das Garn nicht so schwer ist und ich fest gestrickt habe, hoffe ich, dass es sich nicht so aushängt. Aber ich werde es wohl nicht hängend aufbewahren. Ich werde Euch bald ein Bild mit Inhalt zeigen, versprochen.
The dress fits really good and I hope it will not lengthen much because the yarn is very light and I knitted very tight. I will show the modeled dress soon, I swear.

Aus dem gleichen Garn habe ich dann noch ein Jäckchen angefangen. Irgendwie wollte ich noch etwas Passendes dazu haben. Ich habe mich für eine Mischung aus zwei Rowan-Modellen entschlossen: Den Schnitt von Emmeline aus dem Rowan-Magazin 28 und dem Fair-Isle-Zählmuster von Helga aus dem Rowan-Magazin 36. Und das sieht zusammen so aus:
I've begun with a cardigan from the same yarn because I wanted to have something that fits to the dress. I decided for a mixture of two Rowan-Designs: The shapes of Emmeline of Rowan-Magazine No. 28 and the Fair-Isle-Pattern of Helga of Rowan-Magazine No. 36. And together it looks like this:


Ich liebe diese Kombination aus Glockenborte und Fair-Isle-Muster - wie gefällt es Euch? Ich stricke das Jäckchen in einem Stück, also Rücken- und Vorderteile zusammen, um Nähte zu vermeiden. Noch plane ich, die Glockenborte auch bei den Ärmeln zu verwenden, dann aber nur mit einem kleinen Fair-Isle-Band versehen. Na, wie immer wird sich das endgültige Design während des Strickens ergeben. Bis bald also...
I love this combination of bell-border and Fair-Isle-Pattern - what's your opinion? I knit the back and the fronts of the cardigan in one piece in order to avoid seams. At the moment I plan to knit the bell-borders at the sleeves, too, but with a smaller Fair-Isle-Pattern. The final design will form itself during the knitting, as it always does. See you later ...