Sonntag, 30. März 2008

Klaralund


Meine Klaralund ist gestern fertig geworden und ich bin wirklich sehr zufrieden mit diesem Design. Der Schnitt war ja völlig neu für mich und ich war mir nicht sicher, ob mir das passen und stehen würde, aber ich glaube, dieses Teil könnte zu einem echten Lieblingsstück werden. Ich bin nach wie vor fasziniert von den Farben, die ich - wie immer bei so vielen verschiedenen Rottönen - im Foto gar nicht vollständig einfangen konnte.

I finished my Klaralund yesterday and I'm very pleased with this design which shapes were totally new to me. So it was an adventure to find out if it would fit to my shapes. But now I am sure: this sweater will be one of my favourites. I am fascinated by the colours which are - as always with several shades of red - difficult to catch up with the camera.

Design: Klaralund (Cornelia Tuttle Hamilton)

Garn / Yarn:
550 gr Mille Colori (Lang Yarns), Farbe / Colour 54

Nadeln / Needles:
5mm für die kraus-rechts Blenden, 6mm für den Rest
5mm for the garter stitch borders, 6mm for the rest

Modifikationen / Modifications:
Ab- und Zunahmen für eine Taillierung
waistshaping with decreases and increases

Nachdem mir das Garn so gut gefallen hat, habe ich gleich noch diese wundervollen Farben der Mille Colori geordert, links Farbe 06 und rechts Farbe 34:

And because I was so fascinated by this yarn I ordered these two colours immediately, on the left colour 06 and on the right colour 34:


Im Moment muss ich aber noch etwas pausieren mit dem weiterstricken, ich glaube, ich habe mir meine Ellenbogen etwas überlastet. Also bis bald und eine schöne Woche für Euch.

At the moment I have to give my elbows a little rest because they feel somewhat overstrained. See you soon and have a nice next week.

Samstag, 22. März 2008

Winter zum Frühlingsanfang / Winter at the Beginning of Spring

So sah es am Donnerstag und Freitag bei uns in der Lausitz aus, ein Wintermärchen zum Frühlingsanfang. Mittlerweile ist der Schnee schon wieder fort, so dass es wohl kein weißes Ostern geben wird. Wir genießen die freien Tage und machen es uns schön gemütlich daheim.

On thursday and friday it looked like this in the Lausitz, it was a fairytale of winter at the beginning of spring. Meanwhile the snow smelt so there will be no white easter at all. We enjoy the free days and our cosy home.




Ich will deshalb die Zeit nutzen und Euch zeigen, was sich in den vergangenen Tagen stricktechnisch bei mir getan hat. Barbara und Suzi wollten ja schon wissen, was denn aus den verrückten Strümpfen geworden ist und hier zeige ich Euch das Ergebnis:

So I'll take time to show you my knitting of the last days. Barbara and Suzi already wanted to know what happened with the crazy knee highs and here is the outcome:

Das ist nur einer und dabei wird's auch bleiben. Ich betrachte dieses Projekt als ein Experiment. Es hat alles nicht so geklappt, wie gedacht. Ich bin zunächst mit der vorgegebenen Maschenzahl angefangen, habe etwa 30 cm gestrickt, bin dann mal mit dem Fuß hineingefahren und ... steckte fest. Ich bekam einfach nicht meine Ferse durch die Fair-Isle-Bordüre am unteren Ende. Die Socken werden ja zunächst vom Fußgelenk aus von unten nach oben gestrickt, danach wird erst der Fuß angestrickt. Es half alles Ziehen und Zerren nichts, ich kam nicht durch. So durfte ich meinen ersten Versuch dem Müll übergeben. Toll, ich war begeistert, das könnt Ihr Euch sicher denken. Beim zweiten Versuch habe ich dann ein paar Maschen mehr aufgenommen, das Fair-Isle-Muster angepasst und wieder losgestrickt. Auch an der Wade musste ich einige Maschen mehr zunehmen, weil meine Maschenprobe im Schachbrettmuster nicht mehr mit der in der Anleitung übereinstimmte. Oben habe ich dann wieder kräftig abgenommen und dann die Sache zu Ende gebracht. Zum besticken hatte ich dann gar keine Lust mehr.
Ergebnis des Experiments:
Ich werde keinen zweiten Socken dieser Machart stricken, denn der erste ist einfach zu riesig geworden, eher ein Overknee. Durch die hinterhergezogenen Fäden und die Stärke de Garns trägt er einfach zu stark auf, will sagen, er macht nicht gerade einen schlanken Fuß (hähä). Wahrscheinlich werde ich das Ding als Nikolaussocke oder Sparstrumpf zweckentfremden.
Sollte ich die Socken nocheinmal in Angriff nehmen - was ich wirklich nicht ausschließe - würde ich das Schachbrettmuster im Mittelteil einfach weglassen und nur einfarbig stricken. Ist dann zwar nicht ganz so verrückt, aber die Stickerei würde dann besser aussehen, glaube ich.


This is only one sock and it will be the only one in future. It all went a little bit wrong with this project, so I'll take it as an experiment. I first started with the given number of stitches, knitted about 30 cm and then tried to slip through with my foot. But I didn't manage to get my heel through the Fair-Isle-Border at the bottom of the sock. My first attempt went then to the rubbish, grrrr!! So I tried a second attempt with a few stitches more on the needles. At the calf I had to increase some more stitches as in the pattern because my gauge of the chess pattern needs more stitches than given in the pattern. At the top I decreased a lot and brought it to an end. Then I knitted the foot of the sock. I didn't make the embroidery.
Result of this experiment:
I won't knit a second sock like this, the first is too big, almost an overknee. The weight of the yarn and the doubled strings of the chess pattern don't make a slim leg (lol). I think I'll take the sock for christmas or to save my money.
If I would knit these socks again I would leave out the chess pattern in the middle section and knit with only one colour. So the embroidery will look much better, I think. The socks wouldn't be so crazy, but that will be okay.



Mein Pullover mit dem Zopfknoten ist vor etwa einer Woche fertig geworden und wurde auch schon mehrfach getragen. Auch hier hat es ein wenig gedauert, bis ich die Details so hatte wie ich wirklich wollte. Ich musste ein paar Mal rumrechnen, weil meine Maschenprobe ebenfalls nicht mit der in der Anleitung übereinstimmte. Außerdem hatte ich alles in Runden gestrickt und bei den Ärmelkugeln wollte ich natürlich auch, dass die Rippen mit denen von Vorder- und Rückenteil aufeinanderpassen. Am Ende hat zwar alles geklappt, aber es ging nicht so schnell von der Hand.
Das Garn Merino-Kaschmir von Schoeller und Stahl strickt sich zwar toll, war aber nach dem Waschen ziemlich lappig, was mich ziemlich entsetzte. Der Pulli ist insgesamt 4 cm länger geworden als gedacht, glücklicherweise hatte ich knapp kalkuliert, so dass das ganz okay ist. Ich bin noch nicht ganz sicher, ich habe aber den Eindruck, dass das Material ziemlich schnell pillt. Wir werden ja sehen. Ansonsten bin ich mit dem U-Boot-Ausschnitt sehr zufrieden, weil er meine Schilddrüsen-OP-Narbe sehr schön bedeckt, ohne dass es wieder mal ein Rollkragenpulli ist. Für kalte Tage werde ich mir zu dem Pulli aber noch einen losen Rollkragen aus den verbliebenen 3 Knäuel stricken. Hier ein Bild vom fertigen Werk, ein weiteres mit Inhalt findet Ihr in meiner Galerie 2008.

I finshed my ribbed sweater with the shaping cable knot about a week ago and I wore it several times since then. The making-of was also a little bit troubled. First I had to do some maths because my gauge didn't fit to the pattern, then I wanted to match the ribbing of the arms and the body, so again a little bit work. In the end it all fits very well.
It was a pleasure to work with the yarn Merino-Kaschmir of Schoeller and Stahl but after washing the sweater was somewhat limpy that I was shocked at first. The sweater now is about 4 cm longer than before. God thanks I made it very short! I am not sure yet but I think the yarn will pill very fast - so what! I'm very satisfied with the boat neck because my thyroid scar is hidden behind it without wearing a turtle neck. For cold days I will make a loose turtleneck out of the three balls left from this yarn. Here is a picture of the finished sweater. You can find another modeled picture in my gallery 2008:



Am Donnerstag habe ich dann endlich was Neues und ganz anderes angefangen: Einen Klaralund-Pulli von Cornelia Tuttle-Hamilton. Ich war bei Maartje darauf gestoßen und nach meinem Noro-Schal wollte ich einfach noch mehr Farben. Allerdings wäre mir ein Klaralund aus Noro denn doch zu teuer geworden, so dass ich nach Alternativen gesucht habe. Gefunden habe ich schließlich das Garn "Mille Colori" von Lang Yarns und ich bin begeistert. Es ist ein Dochtgarn aus Wolle und Kunstfasern, hat wunderschön seidenschimmernde Farben in sehr harmonischen aber zufälligen Verläufen, ist von Anfang an schmusig weich und kostet nur ein Drittel von Noro. Das Garn gibt es schon seit einigen Jahren und es kommen immer wieder neue Farbvarianten auf den Markt, viele sind aber schon ausgelaufen. Diese Farbe habe ich bei ebay gefunden, ein Gemisch aus hellem Rot, Himbeer, Flieder, Orange, Rost, Azurblau, Seegrün und Mahagonibraun - einfach herrlich, seht selbst:

On thursday I started with a new project: A Klaralund sweater from Cornelia Tuttle-Hamilton. I saw Maartje's Klaralund and after my Noro-Scarf I wanted more colours. But Noro would be too expensive for me for Klaralund, so I looked for an alternative yarn. I found it with "Mille Colori" of Lang Yarns and I am amazed about that yarn. It is simple twisted of wool and artificial fibers, has beautiful colours with a shimmery sheen that change very softly and randomly. It is very soft and the best is: it costs only a third of Noro! I bought this yarn at ebay. It is a mixture of bright red, purple, orange, rust, blue, seagreen and mahogany brown - simply beautiful, come and have an look:



Toll ist, dass die Farben keineswegs einem Rapport folgen. Jedes Knäuel hat einen anderen Verlauf, es ist wirklich keine so genannte "Computerwolle", bei der mit genauer Regelmäßigkeit die Farben wiederkehren. Das Garn hat mich so begeistert, dass ich gleich noch zwei weitere Farbvarianten geordert habe, die kommen nächste Woche. Also Vorsicht: Wie Noro kann auch dieses Garn süchtig machen!!

Mit diesen Bildern wünsche ich Euch ein frohes Osterfest und ganz liebe Grüße

Susanne


The colours come randomly. Each ball has an own variety of colours. This yarn is really not what I call "computer-wool", a yarn where the colours come regularly. I am just so amazed about this yarn that I ordered two more colours which will come next week per mail. So be aware: Like Noro this yarn can cause addiction!!




With these pictures I wish you happy easter-days

Susanne

Montag, 17. März 2008

Danke! / Thanks!

Diese liebe Auszeichnung habe ich vor ein paar Tagen von unserer allseits verehrten Suzi (click) erhalten. Als ich Ihren Eintrag vom 12. März 2008 las, habe ich mich erst ganz doll für sie gefreut und dann nicht schlecht gestaunt, als dort mein Blog ebenfalls ausgezeichnet wurde. Ich fühle mich sehr geehrt und freue mich riesig darüber.
Suzis Blog war einer der ersten, die ich im Internet fand und die mich schließlich selber zum Bloggen über unsere gemeinsame Leidenschaft gebracht haben. Ich danke Dir, liebe Suzi, für die Inspiration und die Wärme, die von Deinen Einträgen immer ausgeht. Hättest Du den "Love Award" noch nicht, so hättest Du ihn spätestens von mir bekommen.

Ich möchte aber nicht versäumen, den "Love Award" an einige meiner anderen Lieblings-Bloggerinnen weiterzureichen, als da wären:
  • Zunächst an Barbara (click), eine Stick-Künstlerin par excellence, deren Werke ich immer wieder bestaune und bewundere. Ich liebe ihre kleinen wunderbar gestickten Bilder, Kissen, Scherenfinder usw., die allesamt mit ganz feinen Stichen gestickt und zum Schluss auch noch so schön veredelt werden. Und: Barbara kann nicht nur sticken, sie kann auch stricken!
    Liebe Barbara, Dein Blog ist für mich immer wieder ein ganz besonderer Quell der Freude.
  • Dann auf jeden Fall an Sooza (click), deren Blog ebenfalls zu den ersten gehörte, die mich zum Selberbloggen gebracht haben. Sie ist eine Strickerin, die unglaublich tolle Kniestrümpfe (auch eigene Kreationen) strickt und nun den Spagat zwischen Hausfrau, Mutter, Ehefrau, Bloggerin und Strickerin ganz toll schafft.
    Ich freue mich ganz besonders, dass bei Dir in der letzten Zeit wieder mehr los ist in Deinem Blog, liebe Sooza. Habe Dich eine Zeit lang ziemlich vermisst.
  • Außerdem möchte ich den "Love Award" unbedingt auch an einen englischsprachigen Blog, nämlich den von Monika (click), einer Österreicherin in Canada, weiterreichen. Monika verblüfft mich fast jeden Tag auf's Neue. Sie strickt und spinnt, was das Zeug hält, eine tolle Kreation nach der anderen.
    Es ist mir immer wieder ein Rätsel, in welcher Geschwindigkeit Du das alles machst, liebe Monika. Bei Dir müssen wirklich die Nadeln glühen, wie es der Titel Deines Blogs verrät.
  • Den nächsten "Love Award" möchte ich Mascha (click) verleihen, deren jüngste Experimente mit Fair-Isle-Mustern auf grazilen Fingerhandschuhen mich total gefesselt haben. Dabei fand ich insbesondere toll, dass Du mit verschiedenen Mustern und Farben frei experimentiert und alle Ergebnisse mit Deinen Leserinnen geteilt hast, auch die, mit denen Du nicht so zufrieden warst. Dein Blog ist für mich immer wieder eine Inspirationsquelle.
  • Und auch an Rina (click) möchte ich den "Love Award" weiterreichen. Rina strickt und bastelt so viele kleine wunderbare Dinge, und das ebenfalls in einer rasanten Geschwindigkeit, so dass es manchmal mehrmals in der Woche etwas Neues zu bestaunen gibt. Außerdem, liebe Rina, hast Du schon ganz tolles Garn selber gefärbt. Das habe ich mich noch nicht getraut, möchte es aber unbedingt mal ausprobieren.

Euch allen möchte ich danken für die Zeit, die Ihr darin investiert, Eure Werke und Gedanken mit uns zu teilen. Manchmal träume ich davon, dass wir es schaffen, ein großes KnitBlogger-Treffen zu organisieren, das wäre doch grandios, oder? Ich würde Euch alle gerne mal persönlich kennen lernen ...

A few days before I got this "Love Award" from our beloved Suzi (click). As I read her post of March 12th, 2008 I was glad for her at first and then I was amazed to realize that my blog was also honored. I am very pleased.
Suzi's blog was one of the first which I found in the internet and which brought me to blog on my own. I wish to say thank you, Suzi, for your inspiration and the warmth which is always in your posts. If you have not been honored I would give this award to you now.

I would like to give this "Love Award" to some of my favourite bloggers and these are:

  • At first to Barbara (click), an embroidery queen par excellence whose creations I adore. I love her pictures of fine stitches. And: Barbara is not only an embroidery queen, she also knits wonderful things.
  • Then to Sooza (click) whose blog was also one of the first I read about knitting. She is a knitter who creates wonderful socks and knee highs on her own and now is managing her home, her kid, her blog and her knitting very well. I am glad that I can read more of you now, Sooza. I've missed you sometimes in the past.
  • The third "Love Award" goes to Monika (click), an Austrian in Canada, who knits and spins wonderful creations in a breathtaking speed. Wonder how you manage this all, dear Monika, your needles must be really smoking as the title of your blog tells.
  • The next "Love Award" goes to Mascha (click) for her latest experiments with Fair-Isle patterns on fine gloves which amazed me much. She tried several patterns with different colours. I like that she shared all her outcomes - especially those which were not to her taste.
  • And I wish to give the "Love Award" to Rina (click), too. She knits so many little and wonderful things with such a speed so that sometimes there are a few new creations shown in only a couple of days. And she dyes wool by herself. That is an item which I would like to do, too, some day.

I wish to say thank you all for sharing your time, your creations and your thoughts with us.
Sometimes I dream of meeting all the knitbloggers at one place. Wouldn't that be wonderful? Maybe some day ...

Sonntag, 9. März 2008

Noro-Intermezzo / Free Pattern

Seit einem guten Jahr gehörten 4 Knäuel Noro Silk Garden in den Farben 203 und 206 zu meinem Stash. Damals wollte ich unbedingt auch so einen Schal wie Jared Flood von brooklyntweed (click) stricken. Vor ein paar Tagen entdeckte ich die Knäule wieder und mir kam die Idee, den Schal doch ganz anders zu stricken, nämlich so:

Four balls of Noro Silk Garden in shades 203 and 206 belonged to my stash for just a year. By the time I bought them I wanted to make a scarf like Jared Flood from brooklyntweed (click). A couple of days ago I discovered the Noro balls again and suddenly I had an idea of knitting the scarf in a different way like this:


Plötzlich war mir klar, warum ich den Schal bisher nicht angeschlagen hatte. Ich mag nicht so gern eine rechts eine links stricken - das ist es - und ich liebe kraus rechts. Offenbar hatte ich schon damals ganz in meinem Inneren gewußt, dass ich irgendwie etwas anderes machen wollte.


Suddenly I knew why I hadn't cast on the scarf yet. I don't like knit one purl one much - that's the thing - and I love garter stitch. It seems that in the depth of my mind I already knew at that time that I had to make something different .



Hier ist die Anleitung für meine Version eines zweifarbigen Noro Silk Garden Schals, der diagonal gestrickt ist:

Garn: Noro Silk Garden, 2 Knäuel Fb. 203 und 2 Knäuel Fb. 206

Nadeln: 5mm

Länge des Schals bei Verwendung des gesamten Garns: 195 cm (an einer Seite gemessen)

39 Maschen mit Garn A anschlagen.

Die nächste Reihe ist eine Rückreihe. Die erste Masche wie zum Linksstricken abheben, bis zur letzten Masche rechts stricken und die letzte Masche links stricken. Garn A nicht abschneiden.

Wenden und Garn B zur Hand nehmen.
*Die erste Masche wie zum Linksstricken abheben, in die nächste Masche eine Masche zunehmen, dabei vorn und hinten in die Masche einstechen und rechts abstricken, bis zu den letzten drei Maschen rechts stricken, 2 Maschen rechts zusammenstricken, die letzte Masche rechts stricken.

Wenden, die erste Masche wie zum Linksstricken anheben, bis zur letzten Masche rechts stricken, die letzte Masche links stricken.* Garn B nicht abschneiden.
Wenden, Garn A wieder aufnehmen und den Rapport zwischen * und * wiederholen.

Diese 4 Reihen stets wiederholen bis der Schal die gewünschte Länge erreicht hat oder bis noch soviel Garn übrig ist, dass man damit abketten kann. In einer Rückreihe die 39 Maschen abketten. Fäden vernähen, Schal vorsichtig waschen und flach ausgelegt trocknen lassen.
Viel Spaß beim Stricken und Tragen!!



Here is the pattern of my version of a two-tone Noro Silk Garden scarf, knit in a diagonal way:


Yarn: Noro Silk Garden, 2 balls of shade 203, 2 balls of shade 206

Needles: 5 mm

Length of the scarf by using the whole yarn: 195 cm (measured at one side of the scarf)

With yarn A cast on 39 stitches.

The next row is a WS row. Slip first stitch as if to purl, knit to last stitch, purl last stitch. Do not cut yarn A.

Turn and join yarn B. *Slip first stitch as if to purl, increase once in next stitch by knitting in the front and the back of the stitch, knit to last 3 stitches, knit 2 together, knit last stitch.

Turn, slip first stitch as if to purl, knit to last stitch, purl last stitch. Do not cut yarn B.*

Turn, pick up yarn A and repeat the pattern between * and *.
Repeat these 4 rows until the scarf has the right length for you or until there is a rest with which you can cast off.

Cast off in a WS row, weave in ends, wash the scarf gently and dry it by laying flat.
Enjoy knitting and wearing!!

Die Farben sind ganz wundervoll und ich muss gestehen, dass ich beim Stricken wie besessen war, weil ich es so spannend fand, wie der Zufall die Farben zusammenbringen würde. So war der Schal innerhalb von nur 8 Stunden fertig. Nach dem Waschen ist er auch schön weich und kratzt nicht.

The colours are wonderful and I have to confess that while knitting the scarf I was obsessed by the question how the next rows and the joining of the colours will look like. So the scarf was ready in only eight hours. After washing the scarf is cosy and not scratching.

Samstag, 1. März 2008

Gemütliches Wochenende / Relaxed Weekend

Zunächst vielen lieben Dank für Eure lobenden Kommentare zu "Fyne", die mich echt überascht haben und über die ich mich sehr gefreut habe. Lustig fand ich ja, dass Cécile und Monika das rote Hemd meines Liebsten extra erwähnt haben. Ja, es stimmt, die Farbe Rot ist meine Lieblingsfarbe und steht meinem Mann auch ausgezeichnet.
Barbara hatte übrigens zu recht darauf hingewiesen, dass ich gar nicht das Garn angegeben habe, mit dem ich gestrickt habe. Wen es interessiert, der möge bitte in den 13. Kommentar zu dem "Fyne"-Post schauen, dort habe ich einen kleinen Nachtrag hinterlassen. Ich gelobe Besserung, habe es aber wohl vergessen, weil ich vorher schon alles bei Ravelry eingetragen hatte - danach war für mich das Thema Garn abgeschlossen.
First I wish to thank all of you for your praising comments on "Fyne" which surprised me much and made me very happy. It amused me that Cécile and Monika found my husband's red shirt worth mentioning. Yes, it's right, the colour red is my favourite and he likes wearing it, too.
Barbara was also right, that I didn't indicate the yarn I used for my "Fyne". For whom this is interesting please read the 13th comment on the "Fyne"-post where I leave a supplement. I promise to do better in future but I forgot it after making all the entries in Ravelry to "Fyne". After that this topic was closed for me. Sorry.

Nachdem wir am letzten Wochenende in einer wunderbaren warmen Frühlingssonne auf der Terasse gesessen haben und uns die erste leichte Sonnenbräune auf den Wangen geholt haben, braust heute der Sturm ums Haus und der Regen prasselt an die Scheiben. Bis jetzt ist es noch nicht so schlimm mit dem Wind und ich hoffe, dass es auch so bleibt.
Im Gegensatz zu den meisten Leuten liebe ich solche stürmischen Tage - drinnen ist es dann so richtig schön gemütlich. Dieser Käsekuchen ist soeben fertig geworden und wird heute nachmittag bei Kerzenlicht und Tee mit Rum angeschnitten.
After sitting in the wonderful spring sun last weekend now the storm is roaring round the house and rain is drumming against the windows. It isn't as strong as they said in the weather forecast yet and I hope it will remain like it is now.
Unlike the most people I love such stormy days - it is so cosy at home then. This cheese cake is ready yet and will be cut this afternoon with tea and rum and candlelight.

Mein Liebster legt gerade ein paar Platten von Neil Young auf und wir lassen das Neil Young-Konzert der Continental Tor 2008, das wir am vergangenen Dienstag im Berliner ICC erlebt haben, nochmal in unserer Erinnerung aufleben. Es war ein wirklich großartiges, unvergessliches Erlebnis.
My sweetheart is playing some records of Neil Young and we remember the Neil Young concert of his Continental Tour 2008 which we visited last tuesday in the ICC in Berlin. It was really a gorgeous and unforgetable event.


Zu so einem gemütlichen Wochenende gehört natürlich bloggen, bei Euch anderen Strickkünstlerinnen schauen und kommentieren, stricken und neue Projekte planen.
Hier ist also zunächst mal mein "mindless knitting project". Die Anleitung ist aus einem alten Gedifra Highlights Heft. Ich habe den Pulli vor einigen Jahren schon mal in weiß gestrickt und finde das Design nach wie vor toll. Die Taillierung ergibt sich durch den Zopfknoten in Vorder- und Rückenteil, ansonsten keine großen Besonderheiten. Den Kragen werde ich anders machen, wahrscheinlich werde ich einen "boat neck" stricken, früher hieß das mal U-Boot-Ausschnitt. Warum eigentlich?
Das Garn ist "Merino Kaschmir" von Schoeller & Stahl, ein traumweiches Gemisch aus 72 % Merino, 15 % Polyamid und 13 % Kaschmir mit einer Lauflänge 100 m auf 50 gr. Mit Nadelstärke 6 komme ich schnell voran.
Blogging, have a peek at all the other blogs of you knitting artists and commenting here and there, knitting by myself and planning new projects are also a big part of such a cosy weekend like this.
Here is my mindless knitting project of which I thought a few days before. The pattern is from an old Gedifra Highlights magazine. I've knitted the sweater already a few years before in white and I still love the design. The shaping only comes from the cable knot, nothing more has to be done to shape the body. I will alter the collar, I think I'll make a simple boat neck.
The yarn is "Merino Kaschmir" of Schoeller & Stahl which is a wonderful soft mixture of 72 % virgin wool, 15 % polyamide and 13 % cashmere with a yardage of 100 m per 50 gr. With 6mm needles you are very fast.


Und dann will ich unbedingt noch die "embroidered knee highs" von Kristin Nicholas aus der Vogue Knitting Fall 2006 machen. Die sind einfach supercool! Das Originalgarn ist bei uns natürlich nicht so einfach zu haben, deshalb werde ich es wieder einmal ersetzen und zwar einmal mehr mit der "Melange" von Junghans-Wolle. Das hat die richtige Stärke und die richtigen Farben. Ich denke, ich werde sie heute noch anschlagen.
Well and then I want to make the "embroidered knee highs" of Kristin Nicholas which are in the Vogue Knitting magazine of fall 2006. They are supercool, aren't they? Because it's difficult to get the original yarn I will substitute it again with "Melange" of Junghans-Wolle. It has the right weight and the right colours. I think I will cast them on today.


Das Bild sieht irgendwie nach Ostern aus, oder? Na, das ist ja auch nicht mehr weit. Der März soll ja erstmal kalt werden, vielleicht kann ich die Strümpfe ja noch in diesem Frühjahr anziehen, mal sehen.
So, nun wünsche ich Euch allen ein gemütliches Wochenende, an dem Ihr hoffentlich alle vom Sturmtief "Emma" verschont bleibt.

Liebe Grüße,
Eure Susanne

The picture remembers of easter, doesn't it? Well, easter isn't far away yet. But march should be much colder than february this year, they said. Perhaps I can wear the knee highs even this spring, we will see.
I wish all of you a relaxed and cosy weekend on which you will be safe from gale "Emma".

Love,
yours Susanne